| Mensaje que originó la charla: |
Hola
Hallo liebe Leser/in!
Schöne Weihnachtsfeiertage (was noch bleibt) und ein gutes neues Jahr von den deutschen Forumskollegen!
Namárië
|
|
| Contenido de las respuestas: |
Hallo nachtwind..
es tut mir leid.Heute hatte ich einen schlechten Tag und will nichts denken.. Ich stelle morgen deinen Satz fest,okay? Ich habe eine sehr grosse Diskussion mit meinem Freund gehabt und habe viel geweint. Ich fühle mich elend..  Un beso.
|
| |
Sei nicht traurig, orujo,
ich hoffe für Dich, dass es bald wieder besser ist. Laß Dir Zeit... Kopf hoch, meine Liebe! Alle Stürme gehen vorbei und der Himmel strahlt wieder...
Bisotos Nachtwind
|
| |
Ya estás d insomnio hija?
y encima hablando cosas raras.... uiiiiii io creo q te tienes q ir a dormir eh!
|
| |
Hola yulahl..
Hoy si q no duermo..la he tenido gorda..ufff.. Lo d hablar en aleman,hasta m ha calmado un poco.. Tienes el msn abierto?T importaria q charlasemos?(Si aun no t vas a la cama).Necesito hablar hoy..Gracias..
|
| | |
| |
Hallo orujo...
Danke, mir geht's gut und Dir? Kannst ja echt gut Deutsch, meine Glückwünsche. Oh ja, ich liebe Herr der Ringe und daß Du Quenya von Sindarin unterscheiden kannst, zeigt mir, daß Du Dich wohl auch ein bischen damit auseinandergesetzt hast, oder Täusche ich mich da? 
Cuio vae. Ce mellon a mae govannen. 
|
| |
Woow 
Hallo Nachtwind..schöner Nickname..  Ich bin hier,mit meinem Freund,das Wörterbuch für Deutsch  Ja,ich hatte ein Freund,und er liebte Tolkien,die Bücher,und die Sprache dass Tolkien erfand (ist das richtige Wort? ),ich habe nicht die Sprache gelernt aber;ich weiss nur ein bischen,und ich denke dass,ich die zwei Sprache unterscheiden kann..Aber ich kann nicht von Quenya oder Sindarin übersetzen,also ich verstehe nicht die letzte Satz  (govannen=Treffen??) (Ich kann nicht gut Deutsch,es tut mir leid ) Küss 
|
| |
Was heißt eigentlich...
...Orujodehierbas?? Danke für Dein Kompliment! hihi
Govannen ist Sindarin: govannen -> getroffen mae govannen -> Gut getroffen
Das passt doch, Du kannst doch schon etwas Deutsch, zumindest viel besser als ich Spanisch Ich probiere es lieber nicht einmal... Hablo español sólo terriblemente porque no he le aprendido (Ist das richtig??)
Ach ja, "erfand" ist das richtige Wort! aber: die Sprache, die Tolkien erfand... (aber bist schon echt gut!) weiter so!
Schöne Nacht
|
| | |
| |
Hallo orujo,
*hihi* interessanter Nickname... Warum hast Du denn viele Schwierigkeiten und wo (Wortschatz oder Grammatik)? Vielleicht kann ich Dir ja helfen... Ich finde es schön, jemanden zu treffen, der sich für Deutsch interessiert (alle sagen ja immer, dass es schwer ist und keinen Spaß macht ;-(). Ich helfe Dir gerne bei Deinem Deutsch, meine Liebe, bist ja eh schon recht gut! Wenn Du also verbessert werden willst, sag es einfach... Auch sehr schön ist, dass Du unser Forum besuchen willst, schreib doch einfach mal was - ich denke, Du bist sicher schon gut genug dafür!
Liebe Grüsse
|
| |
Hallo 
Mmmm,ja,Deutsch ist eigentlich schwer (für mich)..Ich dachte,"ich kann gut Englisch sprechen,also Deutsch nicht schwer wird gewesen".Ich täuschte mich,aber.  Ich habe Schwierigkeiten in ALLES,Wortschatz und Grammatik auch (die Verben,die Präpositionen, ).Ich muss ja lernen,wenn ich meine Prüfung bestehen will... 
Uff,ich denke,dass ich in eurem Forum noch nicht schreiben kann..nur lesen!aber ja,das Forum will ich besuchen,sehr interessant für mich!!
Ich kann Dir Spanisch lehren,wenn Du willst!! Nur sag,okay?
Küssen (Besos,auf Spanisch) 
|
| |
Oh jaaaa 
das wäre echt sehr schön, Spanisch lernen!! Hihi.. nimm es leicht, das wird schon, ich helfe Dir gerne dabei.
Der Satz "Ich kann gut Englisch sprechen, ..." geht sinngemäß so weiter: "..., also wird Deutsch nicht schwerer sein." Für Vermutungen wird oft das Futur I genommen. Außerdem "schwerer" (Komparativ), da es ein Vergleich ist. Hihi, für mich ist es natürlich leichter, warte nur, welche Fehler ich in Spanisch machen werde 
Besos (wie geht das mit dem Smiley?) (Küssen ist Infinitiv, das Substantiv heißt Kuss, oder die Verkleinerung Küsschen)
Ich hoffe, Du nimmst mir das Verbessern nicht übel Ich will Dir ja helfen. Wenn Du es nicht willst, sag es bitte, ja?
Freue mich auf Deine Antwort
Besos
|
| | |
| | |
| |

Ich bin hier,und in dem deutschen Forum auch..Ich lese und lese mit der Hilfe des Wörterbuchs.. Ok,sehr gut Dein Spanisch,eigentlich! Ja..wir feststellen die Sätze zusammen,okay?..
Me he comprado un libro de español para aprender este idioma: Sehr gut!!
Es muy bueno pero no fácil: Sehr gut auch!! Man soll auch sagen: "Es muy bueno pero no es fácil"
No sé que he escrito esto bien porque no sé mucho.. Hier finde ich einen kleinen Fehler,das Wort "que".Du musst "si" gebrauchen (No sé si he escrito esto bien).(Ich kann nicht auf Deutsch erklären,warum Du "si" gebrauchen musst,tut mir leid,aber vertraue auf mich,ehehehehe )
Creo q si aprendo cada dia,me mejoraré de dia en día. Mmmmm..okay,wir gebrauchen das Verb "estudiar" (=lernen). "Aprendo" ist gut,aber "estudio" ist besser. Wenn man "aprendo" gebraucht,soll ein Direkt Objekt auch schreiben ("un poco",zum Beispiel) (Un poco=ein bischen) "Me mejoraré" Die reflexive Partikel (me) brauchest Du nicht."Mejorar" ist kein reflexive Verb auf Spanisch. Und "de día en día" ist einen fixen (festen??) Ausdruck.Wir sagen "día a día" oder "poco a poco"... Also: "Creo que si aprendo un poco cada día, mejoraré día a día (poco a poco)" oder "Creo q si estudio cada día, mejoraré día a día (poco a poco)"
Al menos espero esto ist gut,aber "al menos eso espero" ist besser auf Spanisch..
Ja,ich weiss schon,dass ich "musst" und "schön" schreiben soll,aber ich screibe schnell und vergesse die einfacheren Sachen,hihihihi tut mir leid 
Liebe Grüsse (=Saludos afectuosos) 
|
| |
Bisssoootooosss 
Hallo, schön, daß Du schon mitliest im dt. Forum. Ich wünschte, ich könnte bei Eurem mitlesen, aber leider verstehe ich fast gar nichts 
Wow, da hast Du Dir ja mit dem Verbessern echt viel Mühe gemacht. Danke schön und ein Bussi (umgangssprachlich für Küsschen) 
Ich danke Dir echt für Deine Hilfe. Jetzt schreiben wir uns schon, und weiß nichtmal, was Du so machst. Willst Du mir ein bischen über Dich erzählen?
Zum Verbessern: "Wir stellen die Sätze zusammen fest." In Sätzen mit zusammengesetzten Verben ohne Modalverben werden die zusammengesetzten Verben getrennt. aus "feststellen" wird dann "Wir stellen fest".
No sé si he escrito esto bien... Ich vertraue Dir da ganz. Ich glaube, dann nimmt man also "si" für "ob" her... oder?
Muchas gracias, chica (wie schreibt man das? ich habe gelesen, in Spanien wird oft hijo/a, chico/a bei der Anrede verwendet? Stimmt das?)
Contigo estudio español muy bien, quizá sé leer en ti foro algún día. Pero a este momento tengo que estudiar mucho... Espero en breve 
Ich weiß, ich vergesse auch ganz gerne mal den einen oder anderen Buchstaben. hihi
Saludos afectuosos (ist das kompliziert!)
mil besos
|
| |

fest-stellen..klar!!Trennbare Verben..Mmmm,ich muss jeden Tag Deutsch studieren,weil ich bald vergesse..  Ja,"ob" ist "si",und "wenn" auch.. Man verwendet "si" vor allem für Bedingungssätze.. Chico/a, hijo/a und tío/a (slang) verwenden wir bei der Anrede,ja... Ich erzähle über mich..hihihi..Okay,ich bin 24 Jahre alt und studiere Übersetzung in der Uni. Dieses ist mein letztes Jahr (ich hoffe),aber ich muss Deutsch lernen,wenn ich die Prüfungen bestehen will..Ein bischen schwierig,nicht wahr??  Ich liebe lesen und ich höre Müsik gern..und ich mag schreiben auch,aber auf spanisch! Hihihihi..Mein liebslingsschreiber ist J.D.Salinger,kennst Du ihn? (Ich mag andere Schreiber und Schreiberinnen auch,klar,hehehe),aber Salinger ist mein "Meister" Ich weiss nicht,was mehr über mich zu erzählen..Willst Du mich etwas fragen?
Und..hihihi,Dein Satz.. 
Contigo estudio español muy bien (Woow,hier "aprendo" ist besser,aber "estudio" ist ok..sehe,der Unterscheid ist leicht)
Quizá sé leer en ti foro algun dia.. Du musst der Konjunktiv verwenden,"sepa",weil die Partikel "quizá" (oder "quizás") den Konjunktiv braucht. Und "ti" ist entweder "tu" (dein) oder "vuestro" (euer).
Pero a este momento tengo que estudiar mucho.. Du musst die Präposition "en" gebrauchen, oder "a partir de este momento", "a partir de ahora" auch.. Am besten: "Pero a partir de ahora TENDRÉ que estudiar mucho".. ("tendré" is Futur).
Hihihi,bist du mit einem Wörterbuch oben die (den?)Beine als ich? 
Gute Nacht und schlafe gut! Bis Morgen!(Buenas noches y que duermas bien, hasta mañana!)
Bussi?? (es klinget komisch )
|
| |
Huhu orujo!!
ach ja, ich habe gut geschlafen und Du? He dormito bien y tú?
Dein letztes Jahr? Ist sicher schwierig die Abschlußprüfung... Ich wünsche auf jeden Fall jetzt schon mal alles Gute und viel Glück (kann man ja immer gebrauchen)!
Oh Mann! Ich hab's geahnt! So viele Fehler im Spanisch-Satz... Aber ich hab schon mal wieder was gelernt! Danke! 
Also: "Ich liebe lesen und ich höre Müsik gern.." >>"Ich liebe Lesen und ich höre gern Musik.." Alle substantivierten Infinitive groß schreiben. Musik ist mit u statt ü.
und ich mag schreiben auch,aber..." >> "und ich mag auch schreiben, aber..." geht zwar auch mit nachgestellten auch, ist dann aber sehr betont und hört sich etwas seltsam an... 
"Ich weiss nicht,was mehr über mich zu erzählen". Man sagt eher: "Ich weiß nicht, was ich noch von mir erzählen soll" (Das zielt darauf ab, ob der andere etwas bestimmtes Wissen will) 
"Du musst der Konjunktiv verwenden,"sepa",weil die Partikel "quizá" (oder "quizás") den Konjunktiv braucht" >> Du musst DEN Konjunktiv (Akkusativ) verwenden, weil die Partikel (Plural) ...den Konjunktiv BRAUCHEN (auch Plural!). Hihi, aber bist echt schon gut!!
"Hihihi,bist du mit einem Wörterbuch oben die den?)Beine als ich?" Das verstehe ich nicht, welche Beine (Füße)?
De yo: Tengo 31 años y vivo en Munich. Trabajo en un hotel, pero estoy buscando un nuevo trabajo. Ese trabajo me muy aburro Hace un año pensía de vivir in España algún día, pero me han dicho que uno no encontra facilmente trabajo allí... Me gusta leer y música también, pero no conzco Salinger... Escribir es bien, pero en español muy difícil por me. y tú, tiene hijos? Eres casado? Wow, schwierig und ich muß ständig im Wörterbuch schauen, aber Spanisch ist schön und macht Spaß.
Bussi klingt vielleicht komisch, ja, aber sie schmecken sehr gut!! hehe
Hasta luego
|
| |
Ahhh....
Der letzte Satz! Och menno, fast vergessen.
Cuio vae -> Leb wohl Ce mellon a mae govannen -> Du bist ein Freund und willkommen.
Alles Gute
|
| |
Orujoooooooooooooooooooooo 
Eres poliglota,no???
Joer, q tia!! responde en tos los idiomas!! jaja... mola, mola 
|
|
Otras páginas de respuestas: [1 2]
|
|