Foro / Pareja

Mi novio... cuida más a su coche que a su chica!

Última respuesta: 16 de febrero de 2008 a las 3:01
A
an0N_627258799z
15/2/08 a las 22:46

Le he dicho a mi chico que me gustaría hacerlo algún día en el coche, lo encuentro excitante (y si es día que llueve, buff! Ya ni os cuento)... y sabéis lo que me contesta? "No, a ver si se me va a manchar y entonces se lia!"... qué más dará! Y lo que vamos a disfrutar, qué? Pero él no, no y no.
Ya he intentado ponerle a tono estando ahí dentro... pero no hay manera!
Lo véis normal? A alguna le ha pasado?
Un besito.

Ver también

A
an0N_627258799z
15/2/08 a las 23:01

En fin
Pero luego se limpia y no problem!
Además, no tiene porqué mancharse sí o sí...

A
an0N_627258799z
15/2/08 a las 23:22

No es nada del otro mundo
Es un Golf. Pero lo tiene muuuuy mimado, y medio tuneadillo.

A
an0N_627258799z
15/2/08 a las 23:34

Si ya se lo he dicho...
Que iría con mucho cuidado para no manchar nada, pero él sigue en sus 13... no es no! Ainss

A
an0N_627258799z
15/2/08 a las 23:41

Pues
No es tan difícil! Cuándo lo hacemos en unos baños públicos o eso, ya me dirás... ni una gota! Y aún así, no confia... jumm!

A
an0N_627258799z
15/2/08 a las 23:50

Jajaj
Mmmm... el silencio de los corderos, no?

A
an0N_555738999z
16/2/08 a las :14

...
Quiere decir "una cosa por otra", es una frase latina.

A
an0N_555731099z
16/2/08 a las 2:31

Simplemente
Lo ha dicho porque el nick de la chica (Clarisse) le ha recordado, como ella bien dice, a la película "El silencio de los corderos", en la que exactamente dicen: "Quid pro quo, Clarisse".
No hay mas

J
jugatx_6924853
16/2/08 a las 2:49

"quid pro quo"
significa más cosas, no se trata de traducir literalmente el significado de las palabras sino la frase en sí dentro del contexto, mejor vete a dormir horterano porque te están dejando muy mal.

A
an0N_555738599z
16/2/08 a las 2:56
En respuesta a jugatx_6924853

"quid pro quo"
significa más cosas, no se trata de traducir literalmente el significado de las palabras sino la frase en sí dentro del contexto, mejor vete a dormir horterano porque te están dejando muy mal.

Exacto
Un ejemplo de esta tradución en lo que plantea Clarisse696 sería: "te doy sexo si lo hacemos en el coche" (una cosa por otra, no? Ofreces una cosa -sexo-, obteniendo algo a cambio -hacerlo en el coche-).
Espero que así te sea más sencillo entenderlo, horte

J
jugatx_6924853
16/2/08 a las 3:01
En respuesta a an0N_555738599z

Exacto
Un ejemplo de esta tradución en lo que plantea Clarisse696 sería: "te doy sexo si lo hacemos en el coche" (una cosa por otra, no? Ofreces una cosa -sexo-, obteniendo algo a cambio -hacerlo en el coche-).
Espero que así te sea más sencillo entenderlo, horte

Este foro
está animadillo, jeje

No te pierdas ni uno solo de nuestros tableros en Pinterest
pinterest
ISDIN Si-Nails

ISDIN Si-Nails

Compartir