| « |
Ya ves, David era el nombre que mas le gustaba a mi marido (nosotros al contrario,no queriamos que se llamaran ni Miguel ni Maria) pero yo le convenci de que tenia que ser Alvaro. Aunque David tambien es bonito, y gracias por tu informacion sobre el nombre de Alvaro, ¡ya me vale!
Dídac es un nombre catalán, ya he dicho en alguna charla que la gente dice que en castellano se traduce como Diego pero oí en la tele que un experto en santos dijo que no se traducía, tienen diferentes orígenes. Lo que no sé es el significado porque es un nombre poco oído y cuando hay una página de significado, orígenes y demás de nombres, nunca sale, así que si alguien sabe algo, me gustaría saber más o la página donde sale...
Un beso
Cris
En el libro de nombres que yo tengo sale como la traducción catalana de Diego, pero en la versión catalana quizá salga diferenciado.
De todas maneras, Diego proviene de Santiago, y Santiago de Jacob, y el significado de Jacob es "el segundo (de dos gemelos)" o "que suplanta a su hermano por la voluntad de Dios", "que marcha a la sombra de Dios".
Sin embargo, también indica que Diego, por sonoridad ha sido atraido por el griego "Didachos", que significa "instruido".
Es de esta raiz de donde parece que proviene directamente Dídac (sin pasar por Diego), pero al haberse aproximado Diego a este término griego, de ahí surge la supuesta equivalencia.
Besos.
Elena.
¡ Hola Cris ¡¡
tus deseos tambien son ordenes para mi, src=/imforum/g2.gif width=15 height=15 border=0>, faltaria mas ¡¡
DIDAC
Su onomástica es el día 13 Noviembre
Significa "INSTRUIDO"
San Diego de Alcalá era natural de San Nicolás del Puerto, provincia de Sevilla. Ingresó como hermano lego en la Orden Franciscana de Córdoba. Fue misionero en la isla canaria de Fuerteventura, donde funda un convento franciscano. Se traslada a Roma para dedicarse al cuidado de las víctimas de la epidemia del año 1450. Sus últimos años los pasa en la población madrileña de Alcalá de Henares, donde muere en el año 1463.
Nombre clasificado como Catalán; Sugerido por nosotros;
ya lo sabes
un beso
Susana
lo tenia elegido desde cria, casi me da un poco de vergüenz contarlo, es que es una chiquillada. Siempre me ha gustado mucho escribir relatos, y alla por los 18 escribi uno con una panda de amigos que se llamaban Javi, Laura, Alvaro, Arantxa, Sandra, Maribel.... bueno y varios mas. Alvaro era un chico muy guapo, buen estudiante... bueno, chorradas, el nombre me gustaba y el personaje tambien, asi que pense que cuando tuviera un hijo se llamaria Alvaro y si era niña, Laura. Tambien me gustaba Pablo como nombre, pero Miguel opto por Alvaro, asi que asi le pusimos. Eso si, no tengo ni idea del significado ni del origen , puede que sea arabe (por eso de empezar por A L) pero ni idea. Si alguien lo sabe, que me lo diga ¿vlae?
Nombre muy corriente en la edad media, aunque de significado dudoso: quizá equivalente a Alberico, aunque, más probablemente, del germánico Al-wars, "totalmente atento", o Athal-ward, "guardián noble". On 19-2. Catalán: Àlvar; Euskera: Albar.
Fuente: Diccionario de Nombres de Personas. José Mª Albaigés.
¡ Hola Maria¡
tus deseos son ordenes, src=/imforum/g2.gif width=15 height=15 border=0>
he buscado y aqui esta ¡¡
ALVARO
Su onomástica es el día 19 Febrero
Significa " GUARDIA NOBLE "
San Álvaro de Córdoba fue un fraile dominico que vivió la época del cisma de la Iglesia Católica. Dicho conflicto se resolvió en el Concilio de Constanza, al que San Álvaro asistió, contribuyendo al nombramiento de Martín V, como Papa único e indiscutible. De regreso a España, fue nombrado confesor de la reina de Castilla, Catalina de Lancaster (esposa de Enrique III) y preceptor del futuro rey Juan II. Abandonó este puesto para dedicarse de lleno a la reforma de la Orden de Santo Domingo desde el monasterio de Escalaceli, en Sierra Morena. Murió en el 1430.
Nombre clasificado como Castellano;
--------------------------------------------------
------------------------------
un beso
Susana
¿Sabes que yo también me había planteado el nombre Anais? Lo que pasa es que a Patrick le parecía muy presuntuoso para España y además uno de mis mejores amigos es familia de Anais Nin, y Patrick se iba a poner celoso.
María Madalena viene de un pobre intento de hacer feliz a mi madre (con la que me llevo bastante mal, por lo que quizás hayáis podido deducir de otras menciones suyas en otros posts), que se llama María, y por una señora que me cuidaba de pequeña, que se llamaba Magdalena. La "g" desapareció porque en gallego no se pone. Además me gustan los nombre dramáticos, así que María Madalena me pareció perfecto. A Patrick también le gustó. Hablamos de otros nombres, pero ninguno nos convencía. A mí me encanta Emily, pero no quería ponerle un nombre inglés, sobre todo si la voy a criar en España.
Un beso.
| « |
|
|
|
| ||
Lista de las 10 charlas precedentes |
Número de respuestas | Ultimo mensaje | |
|---|---|---|---|
| 2 | |||
| 4 | |||
| 2 | |||
| 5 | |||
| 2 | |||
| 1 | |||
| 3 | |||
| 5 | |||
| 12 | |||
| 3 | |||
|
|