| |
|
|

|
 |
 |
 |
| Foros |
Lista de las charlas |
Ayuda |
Buscar |
| Mensaje que originó la charla: | "Conoces esta canción? " Enviado por Giselle23 el 20 marzo a 17:54
¡Hola!
Acabo de descubrir una canción de Franco Battiato.
No sé como se llama, pero dice así:
"Y gira en torno a su estanza, mientras si danza..."
Si alguien me pudiera facilitar la letra, se lo agradecería mogollón!!!
Un besazo!!!
PD: Si la letra pudiese ser en castellano e italiano..... mejor!
|
|
| Contenido de las respuestas: | | "Yo quiero verte danzar - voglio vederti danzare" Enviado por MIMOsin69 el 20 marzo a 19:01
En español:
Yo quiero verte danzar ----------------------
Yo quiero verte danzar como los zíngaros del desierto con candelabros encima, o como los balineses en días de fiesta. Yo quiero verte danzar como derviches tourneurs que giran sobre la espina dorsal al son de los cascabeles del kathakali. Y gira todo en torno a la estancia mientras se danza, danza. Y gira todo en torno a la estancia mientras se danza. Y la Radio Tirana transmite música balcánica mientras bailarines búlgaros, descalzos sobre braseros ardientes. En Irlanda del Norte, en verbenas de verano, la gente anciana que baila a ritmo de siete octavas.
Y gira todo en torno a la estancia mientras se danza, danza. Y gira todo en torno a la estancia mientras se danza. En el ritmo obsesivo la clave de ritos tribales, reinos de hechizos y de los músicos gitanos rebeldes. En la baja Padana en verbenas de verano, la gente anciana que baila, viejos valses vieneses.
En italiano:
Voglio Vederti Danzare ----------------------
Voglio vederti danzare come le zingare del deserto con candelabri in testa o come le balinesi nei giorni di festa
voglio vederti danzare come i dervisches tourners che girano sulle spine dorsali al suono di cavigliere del Katakali
e gira tutto intorno alla stanza mentre si danza danza e gira tutto intorno alla stanza mentre si danza
e radio tirana trasmette musiche balcaniche mentre danzatori bulgari a piedi nudi sui bracieri ardenti nell'Irlanda del nord nelle balere estive coppie di anziani che ballano al ritmo di sette ottavi
e gira tutto intorno alla stanza mentre si danza danza
nei ritmi ossessivi la chiave dei riti tribali regni di sciamani e suonatori zingari ribelli nella bassa padana nelle balere estive coppie di anziani che ballano vecchi valzer viennesi. vecchi valzer viennesi.
|
| | "Quiero verte danzar" Enviado por atalhasa el 5 febrero a 10:24
Perdena MIMOsin69 que me atreva a corregirte ....pero en la traduccion has cometido algun herror.No es los zingaros, si no las zingaras. En italiano el plural femenino acaba en e y el masculino plural en i.Tambien has cometido otro errer al traduccir coppie di anziani por gente anciana... es parejas de ancianos. Coppia significa pareja, coppie parejas. Espero que no te sepa mal que me haya tomado la libertad de corregirte.
|
| | "Mimo......" Enviado por Giselle23 el 20 marzo a 21:07
¡Eres una máquina!
Mil gracias, wapetón.
¡MUAAAAAAAKKKKSSSS!
|
| | "Yo puedo aconsejarte......" Enviado por eliva el 20 marzo a 18:12
No conozco la letra de la cancion, pero te daré un pequeño truco para que la puedas encontrar. En el google, pon un trozo de la canción, cuanto más largo mejor, y te aparecen páginas con la letra.
Espero haberte ayudado.
Un saludo
|
| | "Eliva...." Enviado por Giselle23 el 20 marzo a 21:09
Muchas gracias por tu ayuda.
Un besazo!
|
|
Otras páginas de respuestas: [1]
|
|
| | |