Poema
UN DIA MUY DEPRE, TRADUCI Y ARREGLE UNA CANCION DE BEBE , ME QUEDO ASI, A VER SI LE GUSTA A ALGUIEN:
1.Et trobo a faltar, li dic a laire... et busco, et penso , et sento i sento el teu flaire
i aquí tespero jo amb sons llunyans de la teva veu cansada, a fosques, amb por i aquest fred ningú no mel treu.
2.Tinc raons per a buscar-te tinc necessitat de veuret, de sentir-te i de parlar-te.
3.Tinc raons per esperar-te perque no he sabut ni he estat capaç de poder deixar destimar-te.
4.Tinc raons de sobres per demanara-li al vent que tornis encara que sigui en forma dombres.
5.Tinc raons per no voler-te oblidar perque el trocet de felicitat tu mel vas deixar tastar.
Laire fa olor a tu el meu somriure sapoca els meus llençols, els meus ulls, la meva boca et busquen a tu.
7.Els meus peus són com de cartró que vaig arrossegant per cada racó el meu llit és fred i gegant i en ell em perdo jo.
8.Maixeco i torno a caure les meves flors es moren de pena els meus ulls tornen a ploure i fan plorar la lluna plena.
9.Tenvio petons a laire... mapago poc a poc i ja no trigaré gaire.
10.Dia a dia, nit a nit hi penso... ja veus amor meu, així és com em sento.
SE LA ESCRIBI A MI AMANTE, A MI AMOR...
|