|
|

|
 |
 |
 |
| Foros |
Lista de las charlas |
Ayuda |
Buscar |
| Mensaje buscado: | "Un pequeño matiz..." Enviado por fabfabfabfab el 16 mayo a 13:40
(Vaya por delante que opinio lo mismo sobre que la au-pair de este verano sea francesa)
Creo que lo que expone Tespio1 es en general absolutamente cierto, pero requiere de matices para no abocar a los padres que no pueden introducir un idioma a sus hijos antes de los 6 años a pensar que no podrán desarrollar competencias adecuadas en esta lengua. O que "su cerebro queda configurado para ser un genio o un pobre diablo"... porque me parece una afirmación en exceso determinista.
Antes de los 6 años nos encontramos con 2 tipos de bilingüismo: el bilingüismo precoz simultáneo (de 0 a 3 años) y el bilingüismo precoz consecutivo (de 3 a 6 años). A partir de ahí, lo denominaríamos bilingüismo tardío. La capacidad de adquirir una lengua de manera intuitiva disminuye pasados los 6 años y cambian, principalmente, las estrategias de adquisición. Por lo tanto, este "límite de edad" existe. Es como si hasta entonces tuviésemos un dispositivo exclusivo para la adquisición del lenguaje y a partir de esa edad entran en juego otros mecanismo cognitivos más generales que usamos para resolver tareas varias. Los experimentos demuestran que se activan regiones distintas del cerebro cuando un bilingüe precoz y un bilingüe tardía escuchan una historia en dos lenguas. En los precoces los dos sistemas lingüísticos se tratan en la misma región del cerebro, mientras que en los tardíos funcionan dos regiones. Pero esto no quiere decir que el segundo no vaya a alcanzar el mismo nivel de competencia en ese idioma, sino que su cerebro tienen que activar unos mecanismos de compensación porque ya no funciona esa "región exclusiva para los idiomas".
Tras el rollo teórico, cierto que siempre es mejor introducir una lengua de manera temprana porque se adquiere sin enterarnos. Pero no neguemos la posibilidad de desarrollarse hasta la perfección en otro idioma a quien empiece más tarde. Eso sí, dependerá más de sus particularidades individuales. Y no olvidemos que las regiones del cerebro implicadas en el aprendizaje tardío del idioma no sólo varían en función de la edad, sino que influyen otros factores como motivación, aptitud y contexto de aprendizaje.
Saludos y suerte con la au-pair!
|
|
He aquí la totalidad de la charla donde figura el mensaje:
| Mensaje que originó la charla: | "Necesito consejo. tespio" Enviado por mamaindecisa el 13 mayo a 08:59
Hace tiempo que leo el foro. Voy a exponer mi caso.
Tengo tres hijos. Los mayores estudian en un colegio británico. El pequeño empieza en septiembre. Debido a las vacaciones de verano he pensado que este año en lugar de tener una chica sudamericana en casa al cargo de los niños, traer una au-pair durante los meses de julio y agosto. Aqui viene mi duda.
Pronto en el colegio de los mayores empiezan a aprender la segunda lengua extranjera, el francés. Así que las profesoras me han recomendado que la au-pair sea francesa. Pero mi hijo pequeño que lleva muy buen nivel de inglés a pesar de su corta edad y gracias a dvds de magic english, guarderia británica y similares, temo que introducirle una au-pair francesa le perjudique en lugar de beneficiarle o le lie. Por otra parte si la au-pair fuera inglesa les daria un buen empujón al idioma a los tres, que nunca les viene mal.
Mi marido discrepa de mi, dice que hay que meter ya el francés y cuanto antes mejor por lo diferente de la pronunciación. Pero yo creo que el inglés sería mejor para este año y el próximo verano empezar ya con el francés.
Me tengo que decidir ya y un dia me levanto con las ideas ya claras y al dia siguiente vuelvo a tener grandes dudas sobre que será mejor. Agradezco cualquier consejo de Tespio y cualquier otra persona entendida. Gracias
|
|
| Contenido de las respuestas: | | "Para mamaindecisa" Enviado por tespio1 el 16 mayo a 07:21
Hola, La etapa del lenguaje termina a la edad de 6-7 años. La etapa del aprendizaje del lenguaje hablado. El niño aprende una o varias lenguas, sin maestros, sin que nadie le enseñe. Aprende la sintaxis, la pronunciación, las conjugaciones y la gramática en general, de cada lengua, valiéndose de la gramática universal innata, que Chomsky llama gramática generativa. Todo ello se produce de manera natural y sin esfuerzo, ya que el cerebro se encuentra sediento de palabras, de palabras en cualquier idioma. Porque el niño nace con una gramática, pero sin diccionario. Es el momento de iniciar el aprendizaje de una o varias lenguas. Cuanto antes mejor. Cuantas más lenguas mejor, aunque aprenda poco de cada una de ellas. Porque el niño tiene que configurar su cerebro, adaptándolo a las diversas lenguas practicadas. A la edad de 6-7 años, el cerebro queda configurado para ser un genio o un pobre diablo, por poco que las circunstancias apoyen en uno u otro sentido. El lenguaje queda consolidado y suficiente para ser vendimiador, peón de albañil o peón caminero. A los 6 años se acaba el aprendizaje y empieza la enseñanza. Aparece el maestro y la enseñanza obligatoria. Esta etapa puede comenzar a los 6 años como en España, o a los 7 como en países nórdicos(Dinamarca, Suecia y Finlandia). O más tarde. Para hablar, pronunciando bien una lengua, es preciso empezar antes de los 6 años. Para saber leer, escribir o la ortografia de una lengua, es preferible comenzar a partir de los 6 años. No creo que a tus hijos les guste perfeccionar una lengua que ya conocen, pero seguro que una nueva lengua les seduce. Pero es posible perfeccionar el inglés y aprender el francés al mismo tiempo, y si los niños quieren,hasta el italiano o el alemán. El MUZZY te resolverá el problema. Los niños no se lían con los idiomas, y si a veces los mezclan es porque contestan a quien los mezcla. Yo mezclo cuando hablo con mis hijos, si la palabra intrusa es más precisa, y les facilita la comprensión. Lamento darle la razón a tu marido. Saludos Tespio
|
| | "Un pequeño matiz..." Enviado por fabfabfabfab el 16 mayo a 13:40
(Vaya por delante que opinio lo mismo sobre que la au-pair de este verano sea francesa)
Creo que lo que expone Tespio1 es en general absolutamente cierto, pero requiere de matices para no abocar a los padres que no pueden introducir un idioma a sus hijos antes de los 6 años a pensar que no podrán desarrollar competencias adecuadas en esta lengua. O que "su cerebro queda configurado para ser un genio o un pobre diablo"... porque me parece una afirmación en exceso determinista.
Antes de los 6 años nos encontramos con 2 tipos de bilingüismo: el bilingüismo precoz simultáneo (de 0 a 3 años) y el bilingüismo precoz consecutivo (de 3 a 6 años). A partir de ahí, lo denominaríamos bilingüismo tardío. La capacidad de adquirir una lengua de manera intuitiva disminuye pasados los 6 años y cambian, principalmente, las estrategias de adquisición. Por lo tanto, este "límite de edad" existe. Es como si hasta entonces tuviésemos un dispositivo exclusivo para la adquisición del lenguaje y a partir de esa edad entran en juego otros mecanismo cognitivos más generales que usamos para resolver tareas varias. Los experimentos demuestran que se activan regiones distintas del cerebro cuando un bilingüe precoz y un bilingüe tardía escuchan una historia en dos lenguas. En los precoces los dos sistemas lingüísticos se tratan en la misma región del cerebro, mientras que en los tardíos funcionan dos regiones. Pero esto no quiere decir que el segundo no vaya a alcanzar el mismo nivel de competencia en ese idioma, sino que su cerebro tienen que activar unos mecanismos de compensación porque ya no funciona esa "región exclusiva para los idiomas".
Tras el rollo teórico, cierto que siempre es mejor introducir una lengua de manera temprana porque se adquiere sin enterarnos. Pero no neguemos la posibilidad de desarrollarse hasta la perfección en otro idioma a quien empiece más tarde. Eso sí, dependerá más de sus particularidades individuales. Y no olvidemos que las regiones del cerebro implicadas en el aprendizaje tardío del idioma no sólo varían en función de la edad, sino que influyen otros factores como motivación, aptitud y contexto de aprendizaje.
Saludos y suerte con la au-pair!
|
| | "Para fab y mamaindecisa" Enviado por tespio1 el 20 mayo a 08:44
Hola, El post de fab me sugiere otra razón para el francés. El hecho de que los idiomas aprendidos precozmente se procesen en la misma zona cerebral significa que son tratados como la lengua materna. Es decir pronunciación y música impecables, si la fuente es impecable. Los idiomas aprendidos tardíamente se registran en cualquier zona del cerebro, pero necesitan la intervención de la lengua materna para su traducción. Esta interpretación no es nueva pero la podéis encontrar en un libro de hoy(El Desafío del Bilingüismo, página 113). Mi experiencia personal lo confirma. Yo inicié mi vida profesional como profesor de francés en el Bachillerato anterior a la Ley General de Educación. Atendíamos hasta 50 alumnos por aula, y hacíamos lo que sabíamos y podíamos. La casi totalidad de mis alumnos terminaban el Bachillerato siendo magníficos traductores, pero ninguno aprendió a hablar en mis clases. Para hablar una lengua hay que comenzar antes de los 6 años, para traducirla al parecer nunca es tarde. Y ahora, el determinismo. Según el efecto San Mateo, un retraso en primero se multiplica al final de la Primaria. Podría citar una veintena de especialistas que lo han estudiado.Pero en la página 112 del libro citado se dice textualmente, refiriéndose a niños de lengua materna no inglesa: "En los tests de lectura y de comprensión, los alumnos de primer y segundo curso de la escuela primaria presentan un retraso de un año con respecto a los niños anglófonos, pero esta diferencia se duplica en quinto de primaria." Saludos Tespio
|
| | "Gracias" Enviado por mamaindecisa el 20 mayo a 16:13
por las respuestas para Tespio y Fab. Me ha servido de mucha ayuda y me ha quedado muy claro. Gracias y un saludo.
|
| | "Un millon de gracias" Enviado por mamaindecisa el 16 mayo a 07:40
Clara, clarisima respuesta. Me has dado el empujoncito que me hacia falta para resolver mi duda. Este verano empezaremos con el francés. Gracias de nuevo.
|
| | "Lo subo" Enviado por mamaindecisa el 15 mayo a 21:30
por si no lo has leido
|
|
Otras páginas de respuestas: [1]
|
|