| Mensaje que originó la charla: |
100% en inglés???
Hola
Sigo como loca con el tema de los coles británicos, bilingües...
En general veo que incluso en algunos de los segundos apuestan por una educación 100% en inglés los primeros cursos por aquello de la inmersión en el idioma. Otros, sin embargo, dicen que puesto que el niño aún está aprendiendo su propia leguna lo adecuado es que sea al 50%...
Alguien tiene experiencia con este tipo de coles en que, desde el princio, es al 50%. Los niños aprenden el inglés (el español está claro que sí pues lo tienen en casa, en el parque...) ¿Es suficiente con eso?
¿qué opináis?
Un saludo
|
|
| Contenido de las respuestas: |
"100% en inglés???"
Yo he ido toda mi vida a un colegio americano...sin ir mas lejos al colegio americano de madrid... y ademas de dar todas las asignaturas en ingles tambien dan una hora de español al dia y apartir de 6 de primaria de frances,y si quieren en 2 de E.S.O el italiano. Yo se Ingles,Frances,Español,Italian o, y Portugues perfectamente, y sinceramente es gracias al colegio. Y es el unico 100% ingles.. ahora te digo.. yo llevo a mis hijos hai y no es nada barato.
|
| |
Mi experiencia
Yo he estudiado desde los 3 a los 6 años en un colegio británico, con el 100% de las horas en inglés. En primaria el colegio sigue el plan español, pero con el 50% de las clases en inglés y el otro 50% en español, excepto deporte, música y religión. Yo creo que este sistema es suficiente para ser bilingüe, pues yo lo soy. Es fundamental que los profesores sean nativos. Salu2
|
| |
Lo mejor para aprender bien un idioma extranjero
es un colegio británico, pero tiene sus contras, pues aprenden todo lo del pais extranjero, dejando de lado lo español. Si es bilingüe de buen nivel y con los profesores todos nativos tambien se aprende muy bien un idioma extranjero, pero lo mejor es un británico.
|
| |
100%
Hasta los 6 años es necesario el 100% de las horas en inglés e impartido por nativos. Es condición indispensable para asegurar el bilingüismo. Puedes hacer una búsqueda en este foro y leer lo que dice Tespio sobre el bilingüismo, es muy interesante y yo comparto su opinión. Saludos
|
| |
Por qué hasta los 6 años?
He leído lo que dice Tespio, pero no acabo de entender en qué se basa. ¿Me puedes recomendar algún estudio, informe, artículo etc para que pueda informarme sobre el asunto?
Gracias,
|
| |
Para caspio
Hola, Me baso en los siguientes hechos: 1 Soy español, trilingüe y me pasado mi vida profesional enseñando francés. Desde siempre me he interesado por la enseñanza precoz de los idiomas. 2 Mi esposa es francesa, trilingüe, y ambos hemos aprendido nuestro segundo y tercer idiomas demasiado tarde, tal y como ocurría hace 40-50 años. 3 Desconociendo la regla del OPOL, que nació más tarde, improvisamos nuestra regla particular. Como mis hijos nacieron en Madrid y vivieron y viven en Madrid, les hemos hablado siempre en francés. El primer día que mi hija fue a la guardería, con 3 años, volvió llorando porque no entendía nada. A la semana era feliz en la guardería, entendía casi todo y decía divinamente tacos en un español afrancesado. 3 Me interesó saber que Julio César, Octavio, Bruto y demás patricios romanos hablaban griego. Y que Cleopatra hablaba 6 idiomas. Utilizaban el método de la niñera nativa. La alta burguesía de la primera mitad del siglo 20 tenía como un distintivo a la niñera francesa. Al Bachillerato, que se iniciaba a la edad de 10 años, llegaban los hijos de papá sabiendo francés. 4 Desaparecidas las niñeras francesas, nuestros presidentes de gobierno, se distinguen por su desconocimiento de idiomas. 5 Cuando leí el libro de Doman Como multiplicar la inteligencia de su bebé, me dí cuenta de que los niños menores de 6 años son genios de la lingüística. Nadie les ha enseñado a conjugar verbos, ni las reglas de la sintaxis, ni reglas de pronunciación. Nadie les ha enseñado nada de nada, y por imitación y asimilación hablan como académicos. 6 Mis hijos han aprendido el español sin que sus padres hayan hecho nada porque lo aprendieran, pero lo aprendieron en la calle, en la guardería y en el colegio, obteniendo sobresaliente en la Selectividad. El bilingüismo ayuda a ambos idiomas. 7 Mi nieta de 18 meses entiende perfectamente el francés sin que nadie se lo haya enseñado. En la guardería y en casa se habla el español. Sus padres hablan francés y sus dos hermanos van al Liceo Francés. A menudo, a salto de mata, aparece alguna palabra o alguna frase en francés que sin duda, la niña capta y retiene ¡Vaya usted a saber! 8 Por fin, las autoridades académicas empiezan a darse cuenta de que los niños deben aprender los idiomas antes de llegar a la Primaria, es decir antes de los 6 años. Y a ello vamos poco a poco 9 Se me ocurrió escribir en Google el cerebro del niño y quedé asombrado. Resulta que un niño de 3-5 años es capaz de aprender y dominar la sintaxis de varios idiomas mejor que el padre que solo habla uno. 10 Baby Einstein tiene un DVD titulado Language Nursery. Juega con tu hijo a reconocer 8 o 10 idiomas por su sonido y musicalidad. Tu hijo te ganará. Y si a tu hijo le gusta, se lo pasas 10 veces. Y si le sigue gustando se lo pasas 100, y descubrirás que tu hijo empieza a entender todos los idiomas que ha oído. Saludos Tespio
|
| |
Una duda
Hola, soy madre de una niña de 14 meses, y antigua alumna del Liceo Francés. Tengo intención de llevar a mi hija a un colegio francés, más por el sistema de enseñanza que por el idioma, auqnue a mí el francés me ha ayudado a perfeccionar el alemán y el italiano. El caso es que mi marido dice que hoy en día es mejor el inglés, estoy de acuerdo en que se utiliza más que antiguamente, pero, yo no tengo mal nivel de inglés y no lo he estudiado desde pequeña, por lo que estoy convencida que si mi hija estudia en un sistema más racional y estudia inglés a un ritmo menor que el francés, puede llegar igual de lejos...qué consejo me puedes dar para "convencer" a mi marido? gracias!
|
| |
Yo no te puedo ayudar
mas que nada debido a que pienso igual que tu marido.
El primer idioma en el mundo actual es el inglés y cada vez lo va a ser mas pues todas las nuevas generaciones es la lengua que están aprendiendo. El segundo será el español, afortunados nosotros. En europa el tercero será el alemán y sinceramente el frances está en decadencia desde hace ya años. En el parlamento europeo se manejan en inglés y el que habla francés tambien habla inglés sobradamente.
Como complemento a la educación seria bueno que tu niña aprendiera el frances y si se lo puedes enseñar tú pues eso que te ahorras, pero para su futuro sin duda ninguna el inglés es el mejor idioma que puede aprender, pero sin dudarlo.
No basta con no tener mal nivel de inlgés, hay que dominarlo y tener nivel bilingüe como poco y como lo hacen la mayoria de los habitantes de los demas paises europeos si no queremos otra generación de ejecutivos que hacen el ridículo en reuniones, conferencias o cursos en europa. Además tu hija estará por debajo de la gran cantidad de niños que ya se están educando en sistemas blingües en España. Sin nombrar el chino que eso nos pilla un poco mal por ahora.
|
| |
Yo sigo con la duda tespio
Perdona Tespio pero es que yo sigo con la misma duda...
Si un niño antes de los 6 años podría aprender, incluso, sólo oyendo videos ¿Por qué es necesario que el 100% del horario escolar sea en el otro idioma para que llegue a ser bilingüe?
He leído bastante del tema también. Estudié psicología y bueno, soy madre y por supuesto todo lo relacionado con los niños (desde el tema mas nimio al más importante) me apasiona. He leído Doman y otros autores, artículos sobre la plasticidad del cerebro... y claro, estoy contigo en la importancia de esos primeros años pero a veces pienso que si mi hijo puede entrar el próximo año (tendrá 3 recién cumplidos) en un cole británico tal vez sería más adecuado que le pusiera los videos en francés o alemán y bueno, a lo que vamos, mi eterna duda que ya he expuesto un millón de veces ¿qué pasa con ese vocabulario más específico del cole? Yo me imagino en unos años a mi marido (que es el bueno en mates) intentando explicarles las ecuaciones o, simplemente, ayudándoles con las tablas de multiplicar y no sé si va a ver un conflicto al él hablarle en español y ellos conocer esos conceptos en inglés. Por ese motivo parece que los coles dónde se duplican ciertas materias y les cuentan que esto se llama "círculo" y luego en otra clase hablan del "circle" parece que me gustan más pero por aquí insistís en que no es mejor y, la verdad, no acabo de estar segura.
...Por supuesto ellos aprenden y absorven más de lo que pensamos y aprenden "lo que quieren". Mi hijo al que siempre hablamos en español pero le ponemos las pelis en inglés siempre dice "bye, bye" aunque tu le digas "dí adiós a la abuelita" y el plátano que le encanta es "banana" (aunque él entiende cuando le dices plátano) y supongo que porque le pasaba las fichas del baby Einstein en el que en varios idiomas plátano sonaba así... Claro que también la leche es "cena" porque era lo que le dábamos siempre a la hora de cenar junto con los macarrones o lo que fuera y, de nuevo, aunque si le hablas de la "leche" entiende lo que es si le preguntas que da la vaca pues es obvio "da cena". ...Pero sigo preguntándome cómo va a aprender determinado concepto en castellano si nadie se lo nombra;en casa no se suele hablar de mitocondrías o amebas... por poner un par de ejmplos
Un saludo
|
| |
Supongo que por ahí van los tiros
Hola
No sé exactamente en que se basa Tespio pero sí he leído mucho sobre como hasta los 6 años, más o menos, el cerebro de los peques es como una esponja... a partir de ahí ya es mucho más dificil cualquier aprendizaje y en el caso de los idiomas, por ej, ya es muy complicado el bilingüismo. Algún libro que habla de estos temas son los de Doman... En este mismo foro Tespio1 da algún nombre concreto.
Yo aún así, no entiendo porque el 100% de horas lectivas ha de ser en el otro idioma... me sigue dando miedo que ciertos conocimientos, vocabulario etc más propio del cole lo aprendan sólo en inglés... por ej, el lenguaje matemático.
|
| |
No es el 100%, sino el 80%
En los coles británicos el 80% de las asignaturas son en inglés y el 20% en español a partir de los 6 años, es decir, dan lengua española, religión en algunos y geografía-historia en español.
Hasta los 6 años juegan y empiezan con la lectoescritura en inglés, pero siempre tienen una profesora de español que los saca en grupos pequeños, al menos 1 hora al día, o sea, que sí dan español y no tienen problemas, lo único algunos niños con problemas de dislesxia o similar puede ser que les resulte más complicado o tarden más en aprender a leer.
Para mí de los tres a los seis años es decir en infantil, están mucho mejor en un cole inglés porque aprenden sin enterarse, y con respecto a un cole español no se puede decir que se pierdan mucho. A partir de ahí, para gustos son los colores.
Espero haberos ayudado.
Caspio
|
|
Otras páginas de respuestas: [1]
|
|